有多少个脑袋,就有多少个意见 - 法国

窥豹一斑


拼音:kuī bào yī bān

简拼:kbyb

典故:《世说新语·方正》:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”

用法:动宾式;作主语、宾语;比喻只看到事物的一部分

结构:动宾式

年代:古代

词性:中性

常用性:生僻

近义词:可见一斑、坐井观天

反义词:巨细无遗、具体而微

押韵词:云雨巫山、气息奄奄、蔚为大观、后不僭先、烟炎张天、不共戴天、孤孤单单、湮没不宣、爱则加诸膝,恶则坠诸渊、罪恶迷天、......

英文:see only one ringed spot on the whole leopard

故事:晋朝书法家王羲之的儿子王献之从小开始学习写字、绘画,聪明过人,深得父亲的喜爱。一次父亲的朋友及门生在玩骰子时,王献之在旁观看,说了一句“南风不竞!”门生听了笑道:“小孩子是管中窥豹,只看到一个斑点。”

uedbet官网手机版登陆一:从竹管的小孔里看豹,只看到豹身上的一块斑纹。比喻只看到事物的一部分,指所见不全面或略有所得。

举例一:有的人孤陋寡闻,~,却喜欢夸夸其谈,炫耀自己。

出处二:南朝·宋·刘义庆《世说新语·方正》:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”